前言
为了以忠实的形式出版贝多芬钢琴奏鸣曲集,排除出版者任意的添加和更改,在现有和可能的情况下,我们首先考虑的是可靠的手抄本资料,即手稿和由贝多芬监督的副本。Op.22、26、27,Op.28、53、57、78、81a(第一乐章);以及Op.90、101、109、110、111等都属于这类。其他的奏鸣曲已失传。此外,初版本也用作所有作品的样本。这些初版本――只要是贝多芬亲自监督的――可以视为他的意图的重要体现,可是相当多的乐谱版本却忽略了这些初版本,早期的版本也极富有启发性。
写法的不明确和标记错误未被本版本采纳。为了不使谱面括号太多,明显遗漏的符号――指制版疏忽或对记录的简化――不再用括号补充。在对这些补充可能产生疑问之处才使用括号。此外,还考虑到要把原稿中的说明和原始的记谱都忠实地反映出来,也就是说,首先要把贝多芬手稿中音的纵向和横向关系在两行谱表沙锅内一目了然地传达出来。对长时期来一直使用的休止符的明确时值,音符的单符尾及连符尾等写法都保留了下来,以便使贝多芬风格的本质特征,即主调和复调手法的相互融合与渗透都在乐谱中体现出来。
与现在不同,贝多芬使用连线不完全是为了将一个乐句连接在一起,有时在同样或相似情况下的用法也不完全同意。
我们的版本参考了原始资料中的用法。
在把两个音或几个时值较短的音与后面时值较长的音连接起来时,贝多芬通常用了两种形式的连线:一种是较长时值的节奏连接,另一种是短时值的节奏连接。
从一封1825年写给卡尔・霍尔茨的信中得知:贝多芬至少晚年在这点上进行了严格地区分。所以,我们的版本在这个问题上谨慎地使用了原始资料的标法。